Kur'an-ı Kerim

Sûresi 92: Leyl (Gece)

Arapça metni, transkripsiyonu ve çevirisi ile Sure-i Leyl öğrenin ve dinleyin.

92:1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ ١
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá
(Ortalığı) bürüdüğü zaman geceye andolsun.
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá
Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun.
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ٣
Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki.
92:4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ ٤
'Inna Sa`yakum Lashattá
Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
92:5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá
Kim (malından) verir ve sakınırsa.
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ٦
Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná
En güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse.
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ٧
Fasanuyassiruhu Lilyusrá
Biz, onu en kolay olana kolayca iletiriz.
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ٨
Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná
Kim cimrilik eder kendini müstağni sayarsa.
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ٩
Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná
Ve en güzeli yalanlarsa.
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ١٠
Fasanuyassiruhu Lil`usrá
Biz de ona zor olanı kolaylaştırırız.
92:11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá
Cehennem'e yuvarlandığı zaman malı ona fayda vermez.
92:12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ ١٢
'Inna `Alaynā Lalhudá
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ١٣
Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
92:14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ١٤
Fa'andhartukum Nārāan Talažžá
Sizi alevler saçan ateşe karşı uyardım.
92:15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ١٥
Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá
Ona ancak en azgın olan girecektir.
92:16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦
Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá
Öyle yalancıdır ki, yalanlamıştır ve yüz çevirmiştir.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ١٧
Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá
Takva sahibi ise oradan uzak tutulacaktır.
92:18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨
Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká
(Ki o) Malını vererek arınır.
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ١٩
Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá
O, verdiğini kendisine yapılan bir iyiliğin karşılığı olarak vermez.
92:20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٢٠
'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá
(Yaptığı iyiliği) ancak yüce Rabbinin rızasını istediği için (yapar).
92:21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ ٢١
Wa Lasawfa Yarđá
Muhakkak kendisi de ileride razı olacaktır.